Почему Ято из «Noragami» брал только 5 иен за услуги?

5 апреля 2016 - Кошка Пушистая

Двухсезонное аниме «Бездомный бог» вошло в число наиболее полюбившихся народу произведений, выпущенных за последние несколько лет. История обаятельного бога-неудачника, который скитается по городу, не имея собственного храма, загадочный мир японского синтоизма, щедро приправленный фэнтези и магией, довольно неплохой юмор – всё это на выходе превратилось в очень даже годный продукт. Однако западному зрителю, особенно анимешнику-новичку, не всё в этом сериале может быть понятно. Почему Ято берёт за услуги только 5 иен? Как Хиёри догадалась, что его настоящее имя – Ябоку? Кто из показанных в аниме богов существует в Японии на самом деле, а кого придумали? Давайте узнаем!


Как японцы относятся к своим богам?


Сперва несколько слов о синтоизме для тех, кто впервые смотрит аниме, связанное с этой тематикой. Синтоизм много чем отличается от христианства. У синтоистов нет какого-то единого текста вроде нашей Библии, на основе которого строилась бы их вера. Боги представляют собой сверхъестественные силы мира природы и могут принимать любые обличья: от человеческих до образов чудовищ. Раньше японцы задабривали богов, чтобы предотвратить различные бедствия: засуху, потоп, эпидемии. В наше время существуют боги торговли, учёбы, любви и т. д. Чтобы стать синтоистом, японцу не нужно проходить крещение или какую-то другую похожую процедуру. Хотя большинство японцев посещает храмы на Новый год, проводит здесь брачные церемонии, приходит загадать желание перед экзаменами или другим важным событием, лишь очень немногие называют себя людьми, исповедующими синтоизм. А у остальных к религии отношение более прагматичное – примерно как у нас к докторам: помог – хорошо, не помог – пойду к другому. Никакого благоговения по отношению к храмам и богам в Японии не наблюдается. Богов запросто превращают в комедийных аниме-персонажей, а в храмах висят таблички с рекламой аниме – никого это не смущает.


Отчего Ято просил в качестве оплаты только 5 иен?


Когда человек загадывает желание в синтоистском храме, он обычно жертвует богу монетку достоинством в 5 иен. И неспроста! Ведь в японском языке словосочетание «пять иен» – 五円 (goen) звучит точно так же, как слово «уважение». Таким образом, отдавая 5 иен, человек тем самым демонстрирует богу уважение. Именно поэтому у Ято был фиксированный тариф в размере 5 иен, хотя по факту за такой объём работы следовало бы брать намного больше. Но бескорыстный и чуточку тщеславный бог трудился не столько ради заработка, сколько ради 5 иен, тешащих самолюбие, ведь они выглядели как храмовое пожертвование прихожанина. А храма у Ято не было, пока Хиёри не подарила ему маленький храм, сделанный собственноручно.


Как Хиёри вычислила, что Ято на самом деле Ябоку?


И вот тут-таки мы подбираемся к интересному вопросу: как же Хиёри разгадала настоящее имя Ято? Почему она тут же выкрикнула «Ябоку», как только вспомнила надпись на храме? Имя главного героя аниме пишется вот такими иероглифами 夜卜. Первый иероглиф означает «ночь» и в данном сочетании читается «я» (когда используется один, обычно читается «ёру»). Второй же очень похож на значок катаканы ト, читающийся как «то». «Но это как-то странно: мужское имя, в котором используется 1 кандзи и 1 значок катаканы! Разве такое бывает?», – скажут люди, которые более-менее разбираются в японских именах. И впрямь, катаканой обычно пишут имена иностранцев. А в японских мужских именах чаще всего используются только кандзи. До Хиёри дошло, что второй иероглиф имени Ято – это вовсе не значок катаканы. Это точно так же пишущийся иероглиф-кандзи 卜, который читается «боку» по онному чтению (а кунное чтение – «uranai», что в переводе означает «гадание, предсказание»). «Ночное предсказание» – вот как можно расшифровать имя Ябоку. Так как данный иероглиф не относится к числу уж очень популярных и часто использующихся, неудивительно, что до Хиёри не сразу дошло, как зовут её друга. Но благодаря смекалке девушки Ято, он же Ябоку был спасён.


Существует ли на самом деле в Японии такой бог?


Ято, а также богиня бедности Кофуку – это персонажи, придуманные специально для произведения «Бездомный бог». Таких личностей в японском синтоистском пантеоне нет. А вот Эбису и Бисямонтэн – реально существующие боги, входящие в семёрку божеств, приносящих счастье. Эбису является богом удачи и трудолюбия, покровителем рыбаков и торговцев. Бисямонтэн – бог процветания и богатства. Конечно же, в синтоизме они выглядят вовсе не так кавайно, как в аниме. Настоящий Бисямон – суровый мужик с копьём, а не прелестная длинноногая блондинка. А Эбису – маленький толстячок, а вовсе не красавец-брюнет.

Рейтинг: +1 Голосов: 1 13253 просмотра
Комментарии (1)
Levi # 31 марта 2017 в 14:45 0
А про Дайкоку забыли? Священный сосуд Кофуку тоже реально японский бог богатства, один из семи богов счастья) Дайкокутэн, если быть точной.